Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 20: 26


2000
De lyckades inte få fast honom för något som han sade när folket hörde på, och de häpnade över hans svar och teg.
reformationsbibeln
Och de kunde inte få fast honom inför folket för något som han sa utan de teg, förundrade över hans svar.
folkbibeln
Och de kunde inte få fast honom för något som han sade inför folket. De förundrade sig över hans svar och hade inget att säga.
1917
Och de förmådde icke fånga honom genom något hans ord inför folket, utan förundrade sig över hans svar och tego.
1873
Och de kunde icke straffa hans tal, för folket; utan förundrade sig på hans svar, och tigde.
1647 Chr 4
Oc de kunde icke straffe hans Ord for Folcket: Oc de forundrede sig paa hans Svar / oc tagde stille.
norska 1930
26 Og de var ikke i stand til å fange ham i ord i folkets påhør, og de undret sig over hans svar, og tidde.
Bibelen Guds Ord
Men de klarte ikke å fange Ham i Hans ord i påhør av folket. De undret seg over svarene Hans og tidde.
King James version
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.

danska vers      


20:20 - 26 DA 601-3, 725-6   info