Förra vers Nästa vers |
Jesaja 49: 26 |
2000 Dina förtryckare skall äta sitt eget kött och blod, berusa sig som på vin. Då skall allt levande inse att jag, Herren, är den som räddar dig, att Jakobs Mäktige befriar dig. | folkbibeln Jag skall låta dem som förtrycker dig äta sitt eget kött, och av sitt eget blod skall de bli druckna, som av sött vin. Och allt kött skall då förstå att jag, HERREN, är din Frälsare, att den Mäktige i Jakob är din återlösare." | |
1917 Ja, jag skall tvinga dina förtryckare att äta sitt eget kött, och av sitt eget blod skola de bliva druckna såsom av druvsaft. Och allt kött skall då förnimma, att jag, HERREN, är din frälsare och att den Starke i Jakob är din förlossare. | 1873 Och jag skall spisa dina plågare med deras eget kött, och de skola druckne varda af sitt eget blod, såsom af sött vin; och allt kött skall förnimma, att jag är HERREN din Frälsare, och din förlossare, den mägtige i Jacob. | 1647 Chr 4 Oc Jeg vil komme dem til som berøfve dig / ad æde deres (eget) Kiød / oc de skulle blifve druckne af deres (eget) Blood / som af Vjnmost : Oc alt Kiød skal vide / ad Jeg er HErren din Frelsere / oc din Gienløsere den Mæctige i Jacob. L. Capitel. SAa sagde HErren / hvor er eders Moders Skilsmisbref / med hvilcket Jeg forlod hende / Eller hvo er af mine Aagerkarle / som Jeg folde eder? See / J ere folde for eders Misgierninger / oc eders Moder er forladen for eders Ofvertrædelse. |
norska 1930 26 Og jeg vil la dine undertrykkere ete sitt eget kjøtt, og av sitt eget blod skal de bli drukne som av druesaft; og alt kjød skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, Jakobs Veldige din gjenløser. | Bibelen Guds Ord Med deres eget kjøtt skal Jeg mette dem som undertrykker deg, de skal bli drukne av sitt eget blod, som av søt vin. Alt kjød skal erkjenne at Jeg, Herren, er din Frelser og din Forløser, Jakobs Mektige. | King James version And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. |
49 TDG 179 49:25 FLB 269.1; HP 215.1; Mar 278.1 info |