Förra vers Nästa vers |
Jesaja 51: 20 |
2000 Dina söner ligger hjälplösa i gathörnen, som antiloper i fångstnät, berusade av Herrens vrede, av din Guds raseri. | folkbibeln Dina söner försmäktade, de låg vid alla gathörn som en antilop i ett nät, drabbade i fullt mått av HERRENS vrede, av din Guds bestraffning. | |
1917 Dina söner försmäktade, de lågo vid alla gathörn, lika antiloper i jägarens garn, drabbade i fullt mått av HERRENS vrede, av din Guds näpst. | 1873 Din barn voro försmäktade, de lågo på alla gator, såsom en besnärd skogsoxe; fulle med vrede af HERRANOM, och med straff af dinom Gud. | 1647 Chr 4 Dine Børn ere forsmæctede / de laae for paa alle Gader / lige som en besnærit vildOxe fulde af HErrens Vrede / ja af din Guds Straf. |
norska 1930 20 Dine barn lå avmektige på alle gatehjørner som en hjort i garnet, de som var fylt av Herrens brennende vrede, av din Guds trusler. | Bibelen Guds Ord Dine sønner er utmattet, de ligger ved alle gatehjørnene, som en antilope i et garn. De er fulle av Herrens vrede, av din Guds trussel. | King James version Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God. |
51 2SM 239 info |