Förra vers Nästa vers |
Jesaja 52: 8 |
2000 Hör, dina väktare ropar och jublar. Med egna ögon ser de hur Herren vänder åter till Sion. | folkbibeln Hör, dina väktare ropar med hög röst, de jublar alla, ty de skall med egna ögon få se HERREN vända tillbaka till Sion. | |
1917 Hör, huru dina väktare upphäva sin röst och jubla allasammans, ty de se för sina ögon, huru HERREN vänder tillbaka till Sion. | 1873 Dine vaktare ropa högt med deras röst, och fröjdas tillhopa; ty man skall se med ögonen, när HERREN omvänder Zion. | 1647 Chr 4 (Her er) dine Væcteres Røst / de opløfte deres Røst / de skulle fryde sig tilljge / Thi de skulle see det skindbarligen / naar HErren omvender Zion. |
norska 1930 8 Hør! Dine vektere opløfter sin røst, de jubler alle sammen; for like for sine øine ser de at Herren vender tilbake til Sion. | Bibelen Guds Ord Dine vektere løfter sin røst, de jubler alle sammen. For like for sine øyne skal de se når Herren fører Sion tilbake. | King James version Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion. |
52:1 - 10 9T 108 52:7, 8 FE 481 52:7 - 10 DA 828 52:8 7BC 914; 3T 361 info |