Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 52: 11


2000
Bort, bort! Dra ut därifrån, rör inte vid något orent! Håll er rena när ni drar ut, ni som bär Herrens kärl.
folkbibeln
Drag bort! Drag bort! Gå ut därifrån! Rör inte vid något orent! Gå ut från henne, rena er, ni som bär HERRENS kärl.
1917
Bort, bort, dragen ut därifrån, kommen icke vid det orent är; dragen ut ifrån henne, renen eder, I som bären HERRENS kärl.
1873
Viker, viker, drager ut dädan, och kommer vid intet orent; går ut ifrå dem, rener eder, I som HERRANS tyg bären.
1647 Chr 4
Viger / riger / farer ud hvad der fra / rør ved intet ureent / Gaar ud fra den / reenser eder / j som bære HErrens Kar :
norska 1930
11 Avsted, avsted! Dra ut derfra! Rør ikke ved noget urent! Dra ut derfra! Rens eder, I som bærer Herrens kar!
Bibelen Guds Ord
Bryt opp! Bryt opp! Dra ut derfra, ikke rør noe urent! Dra ut fra den, rens dere, dere som bærer Herrens redskaper.
King James version
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.

danska vers      


52:11 CH 81-2; EW 62; GW 124; MM 184; 2BC 998; 4aSG 128; 1T 262; 2T 335, 552; 3T 60; 4T 322, 330; 5T 83, 227, 591; 7T 148; TSB 82.1; TM 444; TMK 308.3   info