Förra vers Nästa vers |
Jesaja 52: 11 |
2000 Bort, bort! Dra ut därifrån, rör inte vid något orent! Håll er rena när ni drar ut, ni som bär Herrens kärl. | folkbibeln Drag bort! Drag bort! Gå ut därifrån! Rör inte vid något orent! Gå ut från henne, rena er, ni som bär HERRENS kärl. | |
1917 Bort, bort, dragen ut därifrån, kommen icke vid det orent är; dragen ut ifrån henne, renen eder, I som bären HERRENS kärl. | 1873 Viker, viker, drager ut dädan, och kommer vid intet orent; går ut ifrå dem, rener eder, I som HERRANS tyg bären. | 1647 Chr 4 Viger / riger / farer ud hvad der fra / rør ved intet ureent / Gaar ud fra den / reenser eder / j som bære HErrens Kar : |
norska 1930 11 Avsted, avsted! Dra ut derfra! Rør ikke ved noget urent! Dra ut derfra! Rens eder, I som bærer Herrens kar! | Bibelen Guds Ord Bryt opp! Bryt opp! Dra ut derfra, ikke rør noe urent! Dra ut fra den, rens dere, dere som bærer Herrens redskaper. | King James version Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD. |
52:11 CH 81-2; EW 62; GW 124; MM 184; 2BC 998; 4aSG 128; 1T 262; 2T 335, 552; 3T 60; 4T 322, 330; 5T 83, 227, 591; 7T 148; TSB 82.1; TM 444; TMK 308.3 info |