Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 52: 12


2000
Ni drar ju inte ut i hast, ni är inte på flykt, ty Herren går framför er, Israels Gud går sist i ert tåg.
folkbibeln
Ni skall inte gå ut med hast och inte vandra bort som flyktingar, ty HERREN går framför er, och Israels Gud avslutar ert tåg.
1917
Se, I behöven icke draga ut med hast, icke vandra bort såsom flyktingar, ty HERREN går framför eder, och Israels Gud slutar edert tåg.
1873
Ty I skolen icke draga ut med hast, eller vandra med flykt; ty HERREN skall draga för eder, och Israels Gud skall församla eder.
1647 Chr 4
Thi J skulle icke drage ud med hast / ey heller fare bort med fluct / Thi HErren gaar for eder / oc Jsraels Gud skal slutte eders Hær.
norska 1930
12 For I skal ikke dra ut i hast og ikke fare bort som flyktninger; for Herren går foran eder, og Israels Gud slutter eders tog.
Bibelen Guds Ord
For dere skal ikke dra ut i hast og ikke dra som om dere flykter av sted. For Herren skal gå foran dere, og Israels Gud skal følge bak dere.
King James version
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.

danska vers      


52:12 Ev 61, 399; MM 199; PM 312.2; 1SM 416; 2SM 179; 7BC 969; TM 386; TDG 258.3, 262.4   info