Förra vers Nästa vers |
Jesaja 52: 12 |
2000 Ni drar ju inte ut i hast, ni är inte på flykt, ty Herren går framför er, Israels Gud går sist i ert tåg. | folkbibeln Ni skall inte gå ut med hast och inte vandra bort som flyktingar, ty HERREN går framför er, och Israels Gud avslutar ert tåg. | |
1917 Se, I behöven icke draga ut med hast, icke vandra bort såsom flyktingar, ty HERREN går framför eder, och Israels Gud slutar edert tåg. | 1873 Ty I skolen icke draga ut med hast, eller vandra med flykt; ty HERREN skall draga för eder, och Israels Gud skall församla eder. | 1647 Chr 4 Thi J skulle icke drage ud med hast / ey heller fare bort med fluct / Thi HErren gaar for eder / oc Jsraels Gud skal slutte eders Hær. |
norska 1930 12 For I skal ikke dra ut i hast og ikke fare bort som flyktninger; for Herren går foran eder, og Israels Gud slutter eders tog. | Bibelen Guds Ord For dere skal ikke dra ut i hast og ikke dra som om dere flykter av sted. For Herren skal gå foran dere, og Israels Gud skal følge bak dere. | King James version For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward. |
52:12 Ev 61, 399; MM 199; PM 312.2; 1SM 416; 2SM 179; 7BC 969; TM 386; TDG 258.3, 262.4 info |