Förra vers Nästa vers |
Jesaja 54: 10 |
2000 Om än bergen rubbas och höjderna vacklar, skall min trohet mot dig inte rubbas och mitt fredsförbund inte vackla, säger han som älskar dig, Herren. | folkbibeln Om än bergen viker bort och höjderna vacklar, så skall min nåd inte vika från dig och mitt fridsförbund inte vackla, säger HERREN, din förbarmare. | |
1917 Ja, om än bergen vika bort och höjderna vackla, så skall min nåd icke vika ifrån dig och mitt fridsförbund icke vackla, säger HERREN; din förbarmare. | 1873 Ty bergen skola väl vika, och högarna falla; men min nåd skall icke vika ifrå dig, och mins frids förbund skall icke förfalla, säger HERREN, din förbarmare. | 1647 Chr 4 Thi Biergene skulle vel vige / oc Høyene beveges / Men min Miskundhed skal icke vige fra dig / min Freds Forbund skal icke bevegis / sagde HErren som forbarmer sig ofver dig. |
norska 1930 10 For fjellene kan vei vike, og haugene rokkes, men min miskunnhet skal ikke vike fra dig, og min fredspakt skal ikke rokkes, sier Herren, han som forbarmer sig over dig. | Bibelen Guds Ord For fjellene skal vike, og haugene skal rokkes, men Min miskunn skal ikke vike fra deg, og Min fredspakt skal ikke rokkes, sier Herren, Han som forbarmer Seg over deg. | King James version For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. |
54 4BC 1148 54:9, 10 Ed 115; PP 107 54:10 DA 483; OHC 251.4; PP 341-2, 657; 3SM 261, 388.2; 4T 328; TMK 262; TDG 195.4, 348.4; MB 100 54:10 ARV MH 72 info |