Förra vers Nästa vers |
Jesaja 54: 17 |
2000 Men inget vapen som smids mot dig skall ha framgång, alla som för talan mot dig skall du få fällda. Detta är Herrens tjänares lott, jag ger dem segern, säger Herren. | folkbibeln Inget vapen som smids mot dig skall ha framgång, och varje tunga som upphäver sig mot dig skall du i domen döma skyldig. Detta är HERRENS tjänares arvedel, och deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN. | |
1917 Och nu skall intet vapen, som smides mot dig, hava någon lycka; var tunga, som upphäver sig för att gå till rätta med dig, skall du få domfälld. Detta är HERRENS tjänares arvedel, den rätt de skola undfå av mig, säger HERREN. | 1873 Ty hvart och ett tyg, som emot dig tillredt varder, thy skall icke väl gå; och hvar och en tunga, som sig uppsätter emot dig, den skall du fördöma i dome. Detta är HERRANS tjenares arf, och deras rättfärdighet af mig, säger HERREN. | 1647 Chr 4 Hvert Redskab som er bered imod dig / skal icke lyckis / oc hver Tunge som sætter sig op imod dig i Dommen / skalt du dømme : Denne er HErrens Tieneres Arf / oc deres Retfærdighed af mig / sagde HErren. |
norska 1930 17 Intet våben som blir smidd mot dig, skal ha fremgang, og hver tunge som går i rette med dig, skal du få domfelt; dette er Herrens tjeneres arv og den rett de får av mig, sier Herren. | Bibelen Guds Ord Ikke noe våpen som er smidd mot deg, skal lykkes, og hver tunge som reiser seg mot deg i dommen, skal du gjendrive. Dette er arven til Herrens tjenere, og deres rettferdighet er fra Meg, sier Herren. | King James version No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. |
54 4BC 1148 54:11 - 17 PK 724-5 54:14 - 17 FE 478 54:17 Ed 154-5; GC 288; OHC 365.5; TMK 7.4; MB 18, 35; UL 352.1 info |