Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 55: 10


2000
Liksom regn och snö faller från himlen och inte vänder tillbaka dit utan vattnar jorden, får den att grönska och bära frukt, och ger säd att så och bröd att äta,
folkbibeln
Liksom regnet och snön faller från himlen och inte återvänder dit, förrän det har vattnat jorden och gjort den fruktbar och ger säd till att så och bröd till att äta,
1917
Ty likasom regnet och snön faller ifrån himmelen och icke vänder tillbaka dit igen, förrän det har vattnat jorden och gjort den fruktsam och bärande, så att den giver säd till att så och bröd till att äta,
1873
Ty lika som regnet och snön faller af himmelen, och kommer icke åter dit igen, utan fuktar jordena, och gör henne fruktsamma och bärande, så att hon gifver säd till att så, och bröd till att äta;
1647 Chr 4
Thi ligesom regn oc Snee nedfalde fra Himelen / oc komme icke djd igien / men vande Jorden ofverflødigen / oc giøre den fructbar / oc komme den til ad gifve Grøde / oc gifve Sæd til at saa / oc Brød til ad æde :
norska 1930
10 For likesom regnet og sneen faller ned fra himmelen og ikke vender tilbake dit, men vanner jorden og får den til å bære og gro og gir såmannen sæd og den etende brød,
Bibelen Guds Ord
For som regnet kommer ned og snøen kommer fra himmelen og ikke vender tilbake dit, men vanner jorden og får den til å spire og skyte knopp, så den gir såkorn til såmannen og brød til den som spiser,
King James version
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

danska vers      


55 TM 357-8
55:8 - 13 6T 308
55:10 COL 67; LHU 274.1
55:10 - 13 MH 406   info