Förra vers Nästa vers |
Jesaja 58: 1 |
2000 Ropa ut det så högt du kan, låt din röst ljuda som en hornstöt, förkunna för mitt folk deras brott, för Jakobs ätt deras synd. | folkbibeln Ropa med full hals, håll ej tillbaka. Höj upp din röst som en basun och förkunna för mitt folk dess överträdelse, för Jakobs hus dess synder. | |
1917 Ropa med full hals utan återhåll, häv upp din röst såsom en basun och förkunna för mitt folk deras överträdelse, för Jakobs hus deras synder. | 1873 Ropa trösteliga, spar icke; upphäf dina röst såsom en basun, och förkunna mino folke deras öfverträdelse, och Jacobs hus deras synder. | 1647 Chr 4 LVIII. Capitel. RAab af Struben / spar icke / Opløft din Røst som en basuune / oc kundgiør mit Folck deres Ofvertrædelse / oc Jacobs Huus deres Synder. |
norska 1930 58 Rop av strupen, spar ikke! Opløft din røst som en basun og forkynn mitt folk dets overtredelse og Jakobs hus dets synder! | Bibelen Guds Ord Rop av full hals, hold ikke igjen! Løft din røst som en basun! Forkynn Mitt folk deres overtredelse, og Jakobs hus deres synder! | King James version Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. |
58 CS 85; Ev 516-7; MM 123, 126, 263; 1MCP 95.3; MH 256-8; ML 241; OHC 88.5; 2SM 106-7; 3BC 1143; 4BC 1148-52; 1T 355; 2T 33-6, 684-5; 6T 265-7, 272, 289, 352; 8T 159-60, 170; UL 62, 360.3; VSS 125.2; WM 29-34, 84, 121, 220-1 58:1 Con 75.1; CW 38, 174; Ev 195; GW 15, 149, 304; GC 459; HP 328.5; LS 202; 1SM 93, 126, 410; 2SM 148, 370; 3SM 64.1; 2SG 284-5, 300; 1T 197, 216, 249; 2T 440, 608; 3T 258, 325; 4T 517; 5T 211, 668; 6T 17, 61; 8T 31-2; 9T 243; TM 89, 411; TDG 55.1; UL 88.1, 140.7, 202.5; WM 77-8 58:1, 2 GC 452; 5T 299; TM 296; VSS 346 58:1 - 3 2T 146-7 info |