Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 59: 1


2000
Herrens arm är inte för svag för att rädda, hans öra inte för dövt för att höra.
folkbibeln
Se, HERRENS hand är inte för kort, så att han ej kan frälsa, hans öra är inte tillslutet, så att han ej kan höra.
1917
Se, HERRENS arm är icke för kort, så att han ej kan frälsa, och hans öra är icke tillslutet, så att han ej kan höra.
1873
Si, HERRANS hand är icke för kort, så att han icke hjelpa, kan; och hans öron äro icke lomhörd vorden, att han intet hörer;
1647 Chr 4
LIX. Capitel. SEe / HErens Haand er icke forkortet / ad hand skulde icke kunde frelse / Oc hans Ørne er icke tycke / ad hand icke kand høre.
norska 1930
59 Se, Herrens hånd er ikke for kort til å frelse, og hans øre er ikke for tunghørt til å høre.
Bibelen Guds Ord
Se, Herrens hånd er ikke for kort til å frelse. Hans øre er ikke tunghørt så det ikke kan høre.
King James version
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:

danska vers      


59 DA 458
59:1 AA 381; DA 751; 2MCP 777.2; 5T 78-9, 323; TM 156; TDG 163.6, 184.4
59:1, 2 OHC 30.3; PK 233, 323; 1T 596
59:1 - 15 1T 355   info