Förra vers Nästa vers |
Jesaja 59: 13 |
2000 Vi har avfallit och förnekat Herren, vänt oss bort från vår Gud. Våld och falskhet har vi förkunnat, viskat lögner vi själva tänkt ut. | folkbibeln Vi har gjort uppror och förnekat HERREN, vi har vikit bort från vår Gud. Vi har talat förtryck och upproriskhet, lögnaktiga ord som vi tänkt ut i våra hjärtan har vi fört fram. | |
1917 Genom överträdelse och förnekelse hava vi felat mot HERREN, vi hava vikit bort ifrån vår Gud; vi hava talat förtryck och avfällighet, lögnläror hava vi förkunnat och hämtat fram ur våra hjärtan. | 1873 Med öfverträdelse och lögn emot HERRAN; med fråvändning ifrå vår Gud, till att tala orätt och olydighet, tänka och dikta falsk ord utu hjertana. | 1647 Chr 4 Oc vi kiende vore Misgierninger / (som er) ad ofvertræde oc liuge mod HErren / oc ad vende os tilbage fra vor Gud / ad tale om undertryckelse oc affald / ad undfange oc undsige falske Ord af Hiertet. |
norska 1930 13 Vi er falt fra Herren og har fornektet ham, vi har gått bort fra vår Gud, vi har talt om undertrykkelse og frafall, vi har undfanget løgnens ord i vårt hjerte og sagt dem ut. | Bibelen Guds Ord Det er overtredelse og løgn mot Herren. Vi har vendt oss bort fra å følge vår Gud. Vi har forkynt undertrykkelse og frafall. Vi har talt falske ord som vi har avlet i hjertet. | King James version In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. |
59 DA 458 59:1 - 15 1T 355 59:13 - 17 4BC 1153 info |