Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 60: 6


2000
Kameler i mängd skall fylla ditt land, dromedarer från Midjan och Efa. Från Saba kommer de alla med last av guld och rökelse, och de förkunnar Herrens ära.
folkbibeln
Skaror av kameler skall övertäcka dig, unga kameler från Midjan och Efa. Från Saba skall de alla komma, guld och rökelse skall de bära. De skall förkunna HERRENS lov.
1917
Skaror av kameler skola övertäcka dig, kamelfålar från Midjan och Efa; från Saba skola de alla komma, guld och rökelse skola de bära och skola förkunna HERRENS lov.
1873
Ty de månge cameler skola öfvertäcka dig, de löpare af Midian och Epha. Af Saba skola de alle komma, guld och rökelse föra, och HERRANS lof förkunna.
1647 Chr 4
Thi Camels mangfoldighed skal skiule dig / Veyløbere af Madian oc Epha / alle de af Saba skulle komme / skulle bære Guld oc Røgelse / oc kundgiøre HErrens megen Lof.
norska 1930
6 Et mylder av kameler skal dekke dig, Midians og Efas kamelføll; alle sammen skal de komme fra Sjeba; gull og virak skal de føre til dig, og Herrens pris skal de forkynne.
Bibelen Guds Ord
En stor flokk av kameler skal dekke ditt land, kamelhopper fra Midjan og Efa. Alle fra Saba skal komme. Gull og røkelse skal de ha med seg, de skal forkynne Herrens pris.
King James version
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

danska vers      


60 MM 329   info