Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 61: 1


2000
Herren Guds ande fyller mig, ty Herren har smort mig. Han har sänt mig att frambära glädjebud till de betryckta och ge de förkrossade bot, att förkunna frihet för de fångna, befrielse för de fjättrade,
folkbibeln
Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att predika glädjens budskap för de ödmjuka. Han har sänt mig att förbinda dem som har ett förkrossat hjärta, att ropa ut frihet för de fångna och befrielse för de bundna,
1917
Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna,
1873
Herrans, HERRANS Ande är med mig, derföre hafver HERREN smort mig; han hafver sändt mig till att predika dem eländom, till att förbinda de förkrossada hjerta, till att predika de fångar förlossning, och dem bundnom öppning;
1647 Chr 4
LXI. Capitel. DEn HErris HErrens Aand er ofver mig / derfor hafver HErren salvet mig / ad forkynde Euangelium for de Spagfærdige / hand sende mig ad forbinde de som hafde et sønderknuset Hierte / ad udraabe for den Fangne frjhed / oc for de Bundne opladelse af Fængsel.
norska 1930
61 Herrens, Israels Guds Ånd er over mig, fordi Herren har salvet mig til å forkynne et godt budskap for de saktmodige; han har sendt mig til å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, til å utrope frihet for de fangne og løslatelse for de bundne,
Bibelen Guds Ord
Herren Guds Ånd er over Meg, for Herren har salvet Meg til å forkynne evangeliet for fattige. Han har sendt Meg for å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, for å rope ut frihet for fanger, for å sette de bundne fri,
King James version
The spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

danska vers      


61 DA 458
61:1 CME 23; CT 466; GW 49; HP 291.2; LHU 358.3; OHC 104.3; RC 43.1; 3SM 267.2, 270.1; SW 42; Te 287; 6T 54, 225; 9T 107, 202; TMK 274.3; TDG 256.6, 317.3; VSS 395, 399.2
61:1, 2 DA 34, 217, 237; AG 14.3; PK 688-90; RC 16.6; SW 9.1, 43.1; 7T 138; UL 145.2
61:1, 2 DA 34, 217, 237; AG 14.3; PK 688-90; RC 16.6; SW 9.1, 43.1; 7T 138; UL 145.2
61:1, 2 ARV MH 35
61:1, 2 ARV, marg. MH 423
61:1 - 3 AA 224; FE 371; LHU 35.3, 90.1; 4BC 1153-4; WM 338-9
61:1 - 4 CH 530   info