Förra vers Nästa vers |
Jesaja 62: 3 |
2000 du blir en praktfull krona i Herrens hand, ett kungligt diadem i din Guds händer. | folkbibeln Du skall vara en härlig krona i HERRENS hand, en kunglig huvudprydnad i din Guds hand. | |
1917 Så skall du vara en härlig krona i HERRENS hand, en konungslig huvudbindel i din Guds hand. | 1873 Och du skall vara en skön krona uti HERRANS hand; och en Konungslig hatt uti dins Guds hand. | 1647 Chr 4 Oc du skalt blifve en zierlig Kongelig Hat i din Guds Haand. |
norska 1930 3 Og du skal være en prektig krone i Herrens hånd og et kongelig hodesmykke i din Guds hånd. | Bibelen Guds Ord Du skal også være en herlig krone i Herrens hånd, og en kongelig hodepynt i din Guds hånd. | King James version Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. |
62:3 GC 676; LHU 123.7; OHC 22.4 info |