Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 62: 3


2000
du blir en praktfull krona i Herrens hand, ett kungligt diadem i din Guds händer.
folkbibeln
Du skall vara en härlig krona i HERRENS hand, en kunglig huvudprydnad i din Guds hand.
1917
Så skall du vara en härlig krona i HERRENS hand, en konungslig huvudbindel i din Guds hand.
1873
Och du skall vara en skön krona uti HERRANS hand; och en Konungslig hatt uti dins Guds hand.
1647 Chr 4
Oc du skalt blifve en zierlig Kongelig Hat i din Guds Haand.
norska 1930
3 Og du skal være en prektig krone i Herrens hånd og et kongelig hodesmykke i din Guds hånd.
Bibelen Guds Ord
Du skal også være en herlig krone i Herrens hånd, og en kongelig hodepynt i din Guds hånd.
King James version
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

danska vers      


62:3 GC 676; LHU 123.7; OHC 22.4   info