Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 20: 47 |
2000 De äter änkorna ur husen och ber långa böner för syns skull. Så mycket hårdare blir den dom de får.” | reformationsbibeln De utsuger änkornas hus och ber långa böner för syns skull. Dessa ska få en desto strängare dom. | folkbibeln De äter änkorna ur husen och ursäktar sig med sina långa böner. De skall få en så mycket strängare dom." |
1917 detta under det att de utsuga änkors hus, medan de för syns skull hålla långa baner. Del skola få en dess hårdare dom.” | 1873 De uppfräta enkors hus, förebärande långa böner; de skola få dess större fördömelse. Enkans offer. Stadens förstöring. Verldenes ände. | 1647 Chr 4 De som opøde Enckers Huus / oc bede længe: under et skin. De skulle faae dis ofverflødigere Dom. |
norska 1930 47 de som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bønner! Disse skal få dess hårdere dom. | Bibelen Guds Ord de som fortærer enkers hus, og som for syns skyld holder lange bønner. Disse skal få dess større dom." | King James version Which devour widows' houses, and for a show make long prayers: the same shall receive greater damnation. |
20:45 - 47 DA 610-4 info |