Förra vers Nästa vers |
Jesaja 64: 2 |
2000 när du utförde underverk som vi inte väntade oss | folkbibeln När du gjorde fruktansvärda gärningar, som vi inte kunde vänta oss, då steg du ner och bergen skälvde inför dig. | |
1917 O att du fore hitned med underbara gärningar som vi icke kunde vänta, så att bergen skälvde inför dig! | 1873 Genom de under, som du gör, de man sig intet förser, då du nederfor, och bergen försmulto för dig; | 1647 Chr 4 Du giorde underlige ting / hvilcke vi icke ventede / du nedfoorst / Biergene bortfødde for dig. |
norska 1930 2 når du gjorde forferdelige ting som vi ikke ventet, når du for ned, og fjellene skalv for ditt åsyn! | Bibelen Guds Ord Da Du gjorde fryktinngytende og uventede undere, kom Du ned, og fjellene skaket for Ditt åsyn. | King James version When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence. |
64:1 - 3 PP 109; 3SG 81 info |