Förra vers Nästa vers |
Jesaja 65: 15 |
2000 Det namn ni lämnar efter er skall mina utvalda bruka som en förbannelse, när de önskar att Herren Gud skall döda någon. Men mina tjänare skall få ett nytt namn, | folkbibeln Ni skall överlämna ert namn åt mina utvalda till att användas som en förbannelse, och Herren HERREN skall döda dig. Men åt sina tjänare skall han ge ett annat namn. | |
1917 Och I skolen lämna edert namn till ett förbannelsens ord, så att mina utkorade skola säga: ”Sådan död give dig Herren, HERREN.” Men åt sina tjänare skall han giva ett annat namn: | 1873 Och skolen låta edor namn minom utkoradom till ett svärjande: och Herren HERREN skall döda dig, och nämna sina tjenare med ett annat namn; | 1647 Chr 4 Oc J skulle lade mine udvalde eders nafn til en Eed / oc den HErre HErre skal ihielslaa dig / oc kalde sine Tienere med et andet nafn. |
norska 1930 15 Og I skal efterlate eders navn til en ed for mine utvalgte, og Herren, Israels Gud, skal drepe dig; men sine tjenere skal han kalle med et annet navn, | Bibelen Guds Ord Navnet dere etterlater dere, skal Mine utvalgte bruke til å forbanne. For Herren Gud skal slå deg i hjel. Men Sine tjenere skal Han kalle med et annet navn. | King James version And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: |
65 TMK 235.2 info |