Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 3: 13


2000
Men du måste inse din skuld, du har satt dig upp mot Herren, din Gud, och löpt hit och dit efter främmande gudar under alla grönskande träd och inte lyssnat till mig, säger Herren.
folkbibeln
Bekänn nu din missgärning, att du har avfallit från HERREN, din Gud, och löpt hit och dit efter främmande gudar under alla gröna träd. Du har inte lyssnat till min röst, säger HERREN.
1917
Allenast må du besinna din missgärning, att du har varit avfällig från HERREN, din Gud, och lupit hit och dit till främmande gudar under alla gröna träd; ja, I haven icke velat höra min röst, säger HERREN.
1873
Allenast känn dina missgerningar, att du emot HERRAN din Gud syndat hafver, och hit och dit lupit till främmande gudar, under all grön trä, och hafver icke lydt mine röst, säger HERREN.
1647 Chr 4
Bekiend dog din Misgierning / ad du hafver forseet dig mod HErren din Gud / oc løbet dine Veye til de Fremmede / under alle grønne Træ / oc du vilde icke høre min Røst / siger HErren.
norska 1930
13 Bare erkjenn din misgjerning, at du er falt fra Herren din Gud og på forskjellige veier har løpet om til de fremmede guder, inn under hvert grønt tre, og på min røst har I ikke hørt, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Bare erkjenn din skyld, at du har falt fra Herren din Gud ved misgjerning og spredt din ynde blant de fremmede under hvert grønt tre, men Min røst har du ikke lydt, sier Herren.
King James version
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.

danska vers      


3 4BC 1154
3:12, 13 DA 300
3:12 - 14 PK 410
3:13 COL 158; MH 123   info