Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 21: 15


2000
ty jag skall ge er ord och visdom som era fiender inte kan stå emot eller vederlägga.
reformationsbibeln
För jag ska ge er ord och visdom, som ingen av era motståndare ska kunna säga emot eller stå emot.
folkbibeln
Ty jag skall själv lägga orden i er mun och ge er vishet som ingen av era fiender skall kunna stå emot eller motsäga.
1917
Ty jag skall giva eder sådana ord och sådan vishet, att ingen av edra vedersakare skall kunna stå emot eller säga något emot.
1873
Ty jag skall gifva eder mun och visdom, der alle de, som sätta sig emot eder, icke skola kunna emotsäga, ej heller emotstå.
1647 Chr 4
Thi jeg vil gifve eder Mund oc vjsdom / hvilcken alle eders Modstandere icke skulle kunde imodsige oc ey imodstaae.
norska 1930
15 for jeg skal gi eder munn og visdom som alle eders motstandere ikke kan motstå eller motsi.
Bibelen Guds Ord
For Jeg skal gi dere tale og visdom som ingen av motstanderne deres skal være i stand til å motsi eller stå imot.
King James version
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

danska vers      


21:5 - 38 9T 268
21:7 - 24 DA 627-30
21:14, 15 AA 97-8; OHC 356; 2T 485
21:15 Mar 252, 253.3; OHC 355.3   info