Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 4: 25


2000
Jag ser – där finns inte en människa, alla himlens fåglar har flytt.
folkbibeln
Jag såg mig om, och se, där fanns ingen människa och alla himlens fåglar hade flytt.
1917
Jag såg mig om, och då fanns där ingen människa, och alla himmelens fåglar hade flytt bort.
1873
Jag såg, och si, der var ingen menniska; och alle foglar under himmelen voro bortflogne.
1647 Chr 4
jeg saa / oc see/ der var intet Menniske / oc alle Fugle under Himmelen vare bortfløyne.
norska 1930
25 Jeg så, og se, det var intet menneske mere, og alle himmelens fugler var fløiet bort.
Bibelen Guds Ord
Jeg så, og se, det fantes ikke noe menneske mer, alle fuglene under himmelen hadde flyktet.
King James version
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

danska vers      


4:23 - 25 Mar 306.1
4:23 - 26 Ed 181; GC 659; PK 727; 9T 15   info