Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 4: 26


2000
Jag ser – det bördiga landet har blivit öken, alla dess städer ruiner. Detta är Herrens verk, hans flammande vredes verk.
folkbibeln
Jag såg mig om, och se, det bördiga landet var en öken, alla dess städer ödelagda inför HERRENS ansikte, för hans brinnande vrede.
1917
Jag såg mig om, och då var det bördiga landet en öken, och alla dess städer voro nedbrutna, för HERRENS ansikte, för hans vredes glöd,
1873
Jag såg, och si, åkermarken var öde, och alle städer derinne voro nederbrutne af HERRANOM, och af hans grymma vrede.
1647 Chr 4
Jeg saa / oc see / ad Carmel var i Ørcken / oc alle Stæder der udi / vare nedbrudne for HErren / for hans grumme Vrede.
norska 1930
26 Jeg så, og se, den fruktbare mark var en ørken, og alle dens byer var brutt ned av Herren, av hans brennende vrede.
Bibelen Guds Ord
Jeg så, og se, det fruktbare landet var en ødemark. Alle byene var revet ned framfor Herrens åsyn, framfor Hans brennende vrede.
King James version
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.

danska vers      


4:23 - 26 Ed 181; GC 659; PK 727; 9T 15   info