Förra vers Nästa vers |
Jeremia 6: 21 |
2000 Därför säger Herren: Se, jag lägger framför detta folk stenar som de skall snava på, far och son, granne och vän, alla skall de gå under. | folkbibeln Därför säger HERREN så: Se, jag skall lägga stötestenar framför detta folk, och på dem skall fäder och söner tillsammans snubbla, grannar och vänner förgås. | |
1917 Därför säger HERREN så: Se, jag skall lägga stötestenar för detta folk; och genom dem skola både fader och söner komma på fall, den ene borgaren skall förgås med den andre. | 1873 Derföre säger HERREN alltså: Si, jag vill sätta desso folkena en förargelse, der både fäder och barn skola sig tillsammans uppå stöta, och skola förgås, den ene grannen med den andra. | 1647 Chr 4 Derfor saa sagde HErren / See / Jeg vil sætte Fald for dette Folck / oc Fædre oc Børn skulle falde i dem tilljge / Naboo oc Gienboo skulle forkomme. |
norska 1930 21 Derfor sier Herren så: Se, jeg setter støtestener for dette folk, og både fedre og barn skal snuble over dem; granne med granne skal omkomme. | Bibelen Guds Ord Derfor, så sier Herren: Se, Jeg vil legge snublesteiner foran dette folket, fedre og barn skal sammen falle over dem. Nabo og hans neste skal gå fortapt. | King James version Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish. |