Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 7: 31


2000
De har byggt Tofets offerplats i Ben-Hinnoms dal. Där bränner de sina söner och döttrar. Något sådant har jag aldrig befallt och aldrig tänkt.
folkbibeln
De har byggt upp Tofethöjderna i Hinnoms sons dal för att där bränna upp sina söner och döttrar i eld, fastän jag aldrig har befallt eller ens tänkt mig något sådant.
1917
Och Tofethöjderna i Hinnoms sons dal hava de byggt upp, för att där uppbränna sina söner och döttrar i eld, fastän jag aldrig har bjudit eller ens tänkt mig något sådant.
1873
Och bygga de altare Thopheth uti Hinnoms sons dal, att de skola uppbränna deras söner och döttrar i eld, hvilket jag aldrig budit, eller någor tid i sinnet fått hafver.
1647 Chr 4
Oc de bygge Thopheths Høye som ere i BenHinnoms Dal / ad opbærnde der deres Sønner oc deres Døttre med Jlden / hvilcket jeg icke hafver budit / ey heller er kommit i mit Sind.
norska 1930
31 Og de har bygget Tofet-haugene i Hinnoms sønns dal for å opbrenne sine sønner og sine døtre med ild, noget som jeg ikke har pålagt dem, og som ikke er opkommet i mitt hjerte.
Bibelen Guds Ord
De har bygd offerhauger i Tofet, som er i Ben-Hinnom-dalen, så de kan brenne sine sønner og sine døtre på ilden. Det er noe Jeg ikke har befalt, og som ikke er kommet opp i Mitt hjerte.
King James version
And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.

danska vers      


7:31 3SG 304   info