Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 21: 30 |
2000 När de börjar knoppas, då förstår ni av er själva att nu är sommaren nära. | reformationsbibeln När ni ser att de knoppas, för står ni av er själva att sommaren redan är nära. | folkbibeln Så snart ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära. |
1917 När I fån se att de skjuta knopp, då veten I av eder själva att sommaren redan är nära. | 1873 När de nu knoppas, kunnen I då se och veta af eder sjelf, att sommaren är när. | 1647 Chr 4 Naar som de nu skiude Knopper / oc I see det / da kiende I af eder self / ad Sommeren er nær: |
norska 1930 30 Så snart de springer ut og I ser det, da vet I av eder selv at nu er sommeren nær. | Bibelen Guds Ord Så snart de begynner å skyte knopper, ser dere og vet dere av dere selv at sommeren er nær. | King James version When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. |
21:5 - 38 9T 268 21:28 - 31 DA 632-4; GC 308-9 info |