Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 21: 30


2000
När de börjar knoppas, då förstår ni av er själva att nu är sommaren nära.
reformationsbibeln
När ni ser att de knoppas, för står ni av er själva att sommaren redan är nära.
folkbibeln
Så snart ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära.
1917
När I fån se att de skjuta knopp, då veten I av eder själva att sommaren redan är nära.
1873
När de nu knoppas, kunnen I då se och veta af eder sjelf, att sommaren är när.
1647 Chr 4
Naar som de nu skiude Knopper / oc I see det / da kiende I af eder self / ad Sommeren er nær:
norska 1930
30 Så snart de springer ut og I ser det, da vet I av eder selv at nu er sommeren nær.
Bibelen Guds Ord
Så snart de begynner å skyte knopper, ser dere og vet dere av dere selv at sommeren er nær.
King James version
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

danska vers      


21:5 - 38 9T 268
21:28 - 31 DA 632-4; GC 308-9   info