Förra vers Nästa vers |
Jeremia 8: 15 |
2000 Vi hoppas på fred och välgång men lyckan uteblir, vi hoppas på en tid av läkedom men möter skräck. | folkbibeln Vi väntade på välgång, men inget gott kommer, på en tid med läkedom, men se, förskräckelse råder. | |
1917 V bida efter frid, men intet gott kommer, efter en tid då vi skulle bliva helade, men se, förskräckelse kommer. | 1873 Ja, förlåter eder deruppå, att det skall ingen nöd hafva, ändock intet godt för handene är; och att I skolen helade varda, ändock icke annat än ond sår för handene är. | 1647 Chr 4 Bier efter Fred / oc det skal icke vorde got / (Bier) efter Lægedoms Tjd / oc see / Forfærdelsen (kommer.) |
norska 1930 15 Vi venter på fred, og det kommer intet godt, på lægedoms tid, og se, det kommer forferdelse. | Bibelen Guds Ord Vi venter på fred, men det kommer ikke noe godt, og på en tid med legedom, men se, det er bare redsel. | King James version We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! |