Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 9: 21


2000
Döden stiger in genom våra fönster, tränger in i våra borgar, den rycker bort barnen från gatorna och de unga från torgen,
folkbibeln
Ty döden stiger in genom våra fönster och kommer in i våra palats. Barnen utrotas från gatan och de unga männen från torgen.
1917
Ty döden stiger in genom vara fönster, han kommer in i våra palats; han utrotar barnen från gatan och ynglingarna från torgen.
1873
Döden är igenom vår fenster infallen, och uti vår palats kommen, till att dräpa barnen på gatone, och ynglingarna i gränderna.
1647 Chr 4
Thi Døden er opstigit i vore Vinduer / er kommen i vore Palazer / ad udrydde børnene af Gaderne / de unge Karle af Stræderne.
norska 1930
21 For døden stiger op i våre vinduer, kommer inn i våre palasser, den vil utrydde de små barn på gatene, de unge menn på torvene.
Bibelen Guds Ord
For døden klyver inn gjennom våre vinduer, den kommer inn i våre borger, den utrydder de små barna; de blir borte fra gatene, og de unge; de blir borte fra torgene.
King James version
For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

danska vers