Förra vers Nästa vers |
Jeremia 10: 18 |
2000 Ty så säger Herren: Denna gång slungar jag i väg dem som bor i landet. Jag skall ta itu med dem och krama musten ur dem. | folkbibeln Ty så säger HERREN: Se, denna gång skall jag slunga bort dem som bor i landet. Jag skall ansätta dem hårt, så att de känner det. | |
1917 Ty så säger HERREN: Se, denna gång skall jag slunga bort landets inbyggare; jag skall bereda dem ångest, så att de förnimma det. | 1873 Ty så säger HERREN: Si, jag skall i denna resone bortslunga landsens inbyggare, och så plåga dem, att de det känna skola. | 1647 Chr 4 Thi saa sagde HErren / see / Jeg vil bortkaste (som) udi en Slynge / Landsens Jndbyggere / paa denne gang / oc jeg vil giøre dem bange / ad de skulle finde det. |
norska 1930 18 For så sier Herren: Se, jeg vil slynge landets innbyggere bort denne gang, og jeg vil trenge dem så de skal kjenne det. | Bibelen Guds Ord For så sier Herren: Se, på denne tiden skal Jeg kaste ut dem som bor i landet, og føre dem inn i trengsel, for at de kan finne dem. | King James version For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. |