Förra vers Nästa vers |
Jeremia 11: 15 |
2000 Vad har min älskade i mitt hus att göra, hon som handlat så skändligt? Kan fettstycken och offerkött avvända olyckan från dig? Tror du att de kan rädda dig? | folkbibeln Vad har min älskade att göra i mitt hus, då hon gör så många skamliga gärningar? Kan det heliga offerköttet skaffa bort din olycka från dig? Då kunde du jubla. | |
1917 Vad har min älskade att göra i mitt hus, då hon, ja, hela hopen, övar sådan skändlighet? Kan heligt kött komma såsom offer från dig? När du får bedriva din ondska, då fröjdar du dig ju. | 1873 Hvad hafva mine vänner till att skaffa i mitt hus? De bedrifva alla falskhet, och mena det heliga köttet skall taga det bort af dem; och när de illa göra, så äro de glade deröfver. | 1647 Chr 4 Hvad hafver min Elskelige (ad giøre) i mit huus? Efterdi hun bedrifter mange skændelige Stycker / Oc (Offer) af det hellige Kiød er vigit fra dig / oc naar din ulycke var nær forhaanden / da frydede du dig. |
norska 1930 15 Hvad har min elskede å gjøre i mitt hus? Vil de mange gjøre skammelige gjerninger og mene at det hellige offerkjøtt skal ta det bort fra dig? Når du gjør ondt, da jubler du. | Bibelen Guds Ord Hva har Min elskede å gjøre i mitt hus, etter å ha gjort så mange vel uttenkte gjerninger? Kan kanskje kjøtt som er blitt helliget, ta det bort fra deg? Når du gjør ondt, da jubler du. | King James version What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest. |
11:15 NL 52 info |