Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 12: 8


2000
Hon, min egendom, har vänt sig mot mig som ett lejon i skogen, hon har höjt rösten mot mig. Därför har jag förskjutit henne.
folkbibeln
Min arvedel blev mot mig som ett lejon i skogen. Hon har höjt sin röst mot mig, därför hatar jag henne.
1917
Hon som är min arvedel blev mot mig såsom ett lejon i skogen; hon har höjt sin röst mot mig, därför har jag fattat hat till henne.
1873
Mitt arf är mig vordet såsom ett lejon i skogenom, och ryter emot mig; derföre är jag thy harmse vorden.
1647 Chr 4
Min Arf er mig blefven / som en Løve i Skoven / den lod sig høre mod mig / derfor hadede jeg den.
norska 1930
8 Min arv er blitt mot mig som en løve i skogen, den har opløftet sin røst mot mig; derfor hater jeg den.
Bibelen Guds Ord
Min arv er blitt som en løve i skogen mot Meg. Den roper mot Meg. Derfor hater Jeg den.
King James version
Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

danska vers