Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 2 |
2000 Översteprästerna och de skriftlärda sökte efter bästa sättet att röja honom ur vägen – de var rädda för folket. | reformationsbibeln Och översteprästerna och de skriftlärda sökte efter hur de skulle kunna döda honom, men de fruktade för folket. | folkbibeln Översteprästerna och de skriftlärda sökte finna något sätt att röja Jesus ur vägen, men de var rädda för folket. |
1917 Och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att röja honom ur vägen. De fruktade nämligen för folket. | 1873 Och de öfverste Presterna och Skriftlärde sökte efter, huru de kunde dräpa honom; men de fruktade för folket. | 1647 Chr 4 Oc de ypperste Præste oc Skriftkloge søgte efter / hvorledis de kunde tage hannem af Dage. Thi de fryctede for Folcket. |
norska 1930 2 og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å få ryddet ham av veien; for de fryktet for folket. | Bibelen Guds Ord Yppersteprestene og de skriftlærde søkte å finne ut hvordan de kunne få drept Ham, for de fryktet for folket. | King James version And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people. |
22:1, 2 5BC 1100 22:1 - 20 GC 399 info |