Förra vers Nästa vers |
Jeremia 14: 2 |
2000 Juda sörjer, städernas portar sjunker samman, lutar mot jorden i sorg, ett klagoskri stiger från Jerusalem. | folkbibeln Juda sörjer, dess portar tynar bort, de lutar sig sörjande mot jorden, och ett klagorop stiger upp från Jerusalem. | |
1917 Juda ligger sörjande, dess portar äro förfallna, likasom i sorgdräkt luta de mot jorden, och ett klagorop stiger upp från Jerusalem. | 1873 Juda ligger jämmerliga, hans portar stå i en ömkelig måtto; det står klageliga till i landena, och i Jerusalem är ett stort rop. | 1647 Chr 4 Juda sørgede / oc dens Porte ere smage / de ere svage / ere sorte i Landet / oc Jerusalems Klagemaal stiger op. |
norska 1930 2 Juda sørger, og dets byer vansmekter; de sitter i sørgeklær på jorden, og Jerusalems klageskrik stiger op. | Bibelen Guds Ord Juda sørger, og hennes porter svekkes. De er bedrøvet over landet, og Jerusalems klagerop stiger opp. | King James version Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. |