Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 15: 6


2000
Det var du som övergav mig, säger Herren, du som vände mig ryggen. Jag lyfte min hand mot dig och krossade dig. Jag är trött på att visa förbarmande.
folkbibeln
Du har förkastat mig, säger HERREN, och vänt mig ryggen. Därför har jag räckt ut min hand emot dig för att förgöra dig. Jag är trött på att visa förbarmande.
1917
Du själv försköt mig, säger HERREN; du gick din väg bort. Därför uträckte jag mot dig min hand och fördärvade dig; jag hade tröttnat att förbarma mig.
1873
Du hafver öfvergifvit mig, säger HERREN, och äst affällig vorden ifrå mig; derföre hafver jag uträckt mina hand emot dig, att jag skall förderfva dig; mig ledes vid att förbarma mig.
1647 Chr 4
Du hafver forladit mig / siger HErren / du vigede tilbage / Oc jeg vil udrecke min Haand ofver dig / oc jeg vil fordærfve dig / Jeg er træt ad ynckis.
norska 1930
6 Du har forlatt mig, sier Herren, du gikk bort fra mig; så rekker jeg da min hånd ut mot dig og ødelegger dig; jeg er trett av å ynkes.
Bibelen Guds Ord
Du har forlatt Meg, sier Herren, du har vendt ryggen til. Derfor skal Jeg rekke Min hånd ut mot deg og ødelegge deg. Jeg er trett av å ha medynk.
King James version
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.

danska vers