Förra vers Nästa vers |
Jeremia 16: 14 |
2000 Därför skall det komma en tid, säger Herren, då man inte längre säger ”Så sant Herren lever, han som förde israeliterna ut ur Egypten” | folkbibeln Se, dagar skall komma, säger HERREN, då man inte mer skall säga: "Så sant HERREN lever, han som förde Israels barn upp ur Egyptens land", | |
1917 Se, därför skola dagar komma, säger HERREN, då man icke mer skall säga: ”Så sant HERREN lever, han som har fört Israels barn upp ur Egyptens land”, | 1873 Derföre, si, den tiden kommer, säger HERREN, att man intet mer skall säga: Så sant som HERREN lefver, som Israels barn utur Egypti land fört hafver; | 1647 Chr 4 Men / Saa fandt som HErren lefver / som opførde Jsraels Børn af Norden Land / oc af alle Landene / djd som hand hafde fordræfvit dem / Oc jeg vil føre dem igien til deres Land / som jeg gaf deres Forfædre. |
norska 1930 14 Se, derfor skal dager komme, sier Herren, da det ikke mere skal sies: Så sant Herren lever, han som førte Israels barn op fra Egyptens land, | Bibelen Guds Ord Derfor, se, dager kommer, sier Herren, da det ikke mer skal bli sagt: "Så sant Herren lever, Han som førte Israels barn opp fra landet Egypt," | King James version Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt; |