Förra vers Nästa vers |
Jeremia 16: 15 |
2000 utan ”Så sant Herren lever, han som förde israeliterna ut ur Nordlandet och alla andra länder dit han fördrivit dem.” Ty jag skall låta dem återvända till den mark som jag gav åt deras fäder. | folkbibeln utan: "Så sant HERREN lever, han som förde Israels barn ut ur landet i norr och ur alla andra länder, dit han hade drivit bort dem." Ty jag skall föra dem tillbaka till deras land, det som jag gav åt deras fäder. | |
1917 utan: ”Så sant HERREN lever, han som har fört Israels barn upp ur nordlandet, och ur alla andra länder till vilka han hade drivit dem bort.” Ty jag skall föra dem tillbaka till deras land, det som jag gav åt deras fäder. | 1873 Utan, så sant som HERREN lefver, som Israels barn fört hafver utu nordlanden, och utur all land, dit han dem utdrifvit hafver; ty jag skall låta dem igen komma uti det land, som jag deras fäder gifvit hafver. | 1647 Chr 4 See / Jeg sender Bud til mange Fiskere / siger HErren / oc de skulle fiske dem. Oc der efter vil jeg sende Bud til mange Jeg ere / oc de skulle fange dem / paa alle Bierge / oc paa alle Høye / oc af Refvene iKlipperne. |
norska 1930 15 men: Så sant Herren lever, som førte Israels barn op fra landet i nord og fra alle de land som han hadde drevet dem bort til. Og jeg vil føre dem tilbake til deres land, det som jeg gav deres fedre. | Bibelen Guds Ord men: "Så sant Herren lever, Han som førte Israels barn opp fra landet i Nord og fra alle landene Han hadde drevet dem bort til." For Jeg skal føre dem tilbake til deres land, det Jeg gav deres fedre. | King James version But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers. |
16:15 PM 176.3 info |