Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 17: 3


2000
och i bergstrakterna. Din rikedom och alla dina skatter skall jag utlämna till plundring som straff för alla de synder du begått överallt i ditt land.
folkbibeln
Du mitt berg på fältet, dina ägodelar och alla dina skatter skall jag lämna till plundring liksom dina offerhöjder, på grund av synd i hela ditt land.
1917
Du mitt berg på fältet, ditt gods, ja, alla dina skatter skall jag lämna till plundring, så ock dina offerhöjder, till straff för vad du har syndat i hela ditt land.
1873
Men jag skall gifva dina höjder till sköfvels, både på berg och slätter, samt med dina håfvor, och alla dina ägodelar, för syndernas skull, i alla dina gränsor bedrefna.
1647 Chr 4
Du Bierg paa Marcken / Jeg vil gifve dit Guds / ja alle dine Liggendefæ til Rof / ja dine Høye / for din synd (som du giorde) inden alle dine Landemercke.
norska 1930
3 Du mitt berg på marken! Ditt gods, alle dine skatter vil jeg overgi til plyndring, likeså dine hauger, til straff for den synd som er gjort i hele ditt land.
Bibelen Guds Ord
Å, Mitt berg på sletten, Jeg skal overgi din rikdom, alle dine skatter, til å plyndres, også dine offerhauger, til synd overalt innenfor dine grenser.
King James version
O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.

danska vers