Förra vers Nästa vers |
Jeremia 17: 6 |
2000 Han blir som en buske i ödemarken och får aldrig se det goda komma. Han skall leva i förbrända trakter, på saltjord där ingen kan bo. | folkbibeln Han är som en torr buske på heden och får inte se något gott komma. Han måste bo på förbrända platser i öknen, i ett land med salthedar där ingen vistas. | |
1917 Han skall bliva såsom en torr buske på hedmarken och skall icke få se något gott komma, utan skall bo på förbrända platser i öknen, i ett land med salthedar, där ingen bor. | 1873 Han skall varda såsom ljung i öknene, och skall intet få se den tillkommande tröstena; utan skall blifva uti det torra i öknene, uti en ofruktsam och öde mark. | 1647 Chr 4 Oc hand skal blifve / som en Heide i Ørcken / oc skal icke see naar got skal komme / Men hand skal blifve i de forbrændte Steder udi Ørcken / i et ufructbar Land / oc du skalt icke kunde boo der. |
norska 1930 6 Han skal bli som en hjelpeløs mann på den øde mark og ikke få se at det kommer noget godt; men han skal bo på avsvidde steder i ørkenen, i et saltland som ingen bor i. | Bibelen Guds Ord For han skal være lik en einer i ørkenen, han skal ikke få se at det gode kommer, men han skal bo på de uttørkede stedene i ødemarken, i et saltland som ikke er bebodd. | King James version For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. |
17:5, 6 COL 201; PM 128.1 17:5 - 7 TDG 64.1 17:5 - 8 FE 372, 441 17:5 - 10 FE 223 17:5 - 14 FE 172 17:6 DA 348 info |