Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 17: 18


2000
Må mina förföljare stå där med skam, inte jag, må de bli skräckslagna, inte jag. Låt olyckans dag drabba dem, krossa dem och krossa dem igen!
folkbibeln
Låt mina förföljare stå där med skam, men låt inte mig komma på skam. Låt dem bli förskräckta, men låt inte mig bli förskräckt. Låt den onda dagen komma över dem och krossa dem med dubbel förödelse.
1917
Låt dem som förfölja mig komma på skam, men låt icke mig komma på skam; låt dem bliva förfärade, men låt ej mig bliva förfärad. Låt en olycksdag komma över dem, och krossa dem i dubbelt mått.
1873
Låt dem till skam komma, som mig förfölja, och icke mig; låt dem förskräckas, och icke mig; låt olyckones dag öfver dem gå, och sönderslå dem dubbelt.
1647 Chr 4
Du skulle beskæmmes / som mig forfølge / oc jeg skal icke beskæmmis / De skulle forfærdes / oc jeg skal icke forfærdis / Lad den onde Dag komme paa dem / oc forstyrre dem med dobbelt Forstyrrelse.
norska 1930
18 La mine forfølgere bli til skamme, og la ikke mig bli til skamme! La dem forferdes, og la ikke mig forferdes! La ulykkens dag komme over dem, og knus dem med dobbelt knusende slag!
Bibelen Guds Ord
La dem bli til skamme, de som forfølger meg, men la ikke meg bli til skamme! La dem forferdes, men la ikke meg bli forferdet! Før den onde dag over dem og knus dem med en dobbel knusende ødeleggelse!
King James version
Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

danska vers