Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 15 |
2000 Han sade till dem: ”Hur har jag inte längtat efter att få äta denna påskmåltid med er innan mitt lidande börjar. | reformationsbibeln Och han sa till dem: Jag har längtat mycket efter att äta detta påskalamm med er, innan mitt lidande börjar. | folkbibeln Och han sade till dem: "Jag har längtat mycket efter att äta detta påskalamm med er, innan mitt lidande börjar. |
1917 Och han sade till dem: ”Jag har högeligen åstundat att äta detta påskalamm med eder, förrän mitt lidande begynner; | 1873 Och han sade till dem: Jag hafver, med mycken åstundan, begärat äta detta Påskalambet med eder, förr än jag lider. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde til dem / Mig hafver hierteligen forlænget / ad æde dette Paaske med eder / før end jeg ljder. |
norska 1930 15 Og han sa til dem: Jeg har hjertelig lengtet efter å ete dette påskelam med eder før jeg lider; | Bibelen Guds Ord Så sa Han til dem: "Med inderlig lengsel har Jeg ønsket å ete dette påskemåltidet med dere før Jeg lider. | King James version And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: |
22:1 - 20 GC 399 22:14 - 20 EW 116, 217; Ev 273-8; PP 539; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8 22:14 - 23 DA 652-61 info |