Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 18: 15


2000
Ändå har mitt folk glömt mig och tänder offereld åt falska gudar, som fått dem att snubbla på vägen, den urgamla vägen, och slå in på obanade stigar.
folkbibeln
Men mitt folk har glömt mig och tänder rökelse åt avgudar, som har fått dem på fall där de färdas fram på de urgamla vägarna och slå in på obanade vägar och stigar.
1917
eftersom mitt folk förgäter mig och tänder offereld åt avgudar? Se, av dem skola de bringas på fall, när de gå sin gamla stråt och vandra på villostigar, på obanade vägar.
1873
Som mitt folk mig förgäter. De röka gudom, och komma förargelse åstad, utan återvändo, på sinom stigom, och gånga på otrampadom vägom;
1647 Chr 4
Thi mit Folck hafver forglemt mig. De ville giøre Røgelse forfængeligen / oc de lode dem støde sig paa deres Veye / paa de ævige Stjer / ad gaa paa Stjer / paa den Vey / som icke vaar traadden /
norska 1930
15 Men mitt folk har glemt mig, det brenner røkelse for de falske guder; og de førte dem til fall på deres veier, de gamle veier, så de gikk på stier, på uryddede veier,
Bibelen Guds Ord
Men Mitt folk har glemt Meg, de har brent røkelse for tomme avguder. De har snublet på sine veier, de eldgamle stier, så de vandrer på stier og ikke på hovedveien.
King James version
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

danska vers      


18:11 - 15 FE 223; 8T 70
18:14, 15 CT 358, 373; FE 170, 371-2, 434-5
18:15 RC 346.3; 3SM 231.1; TSB 48.4; UL 310.6   info