Förra vers Nästa vers |
Jeremia 18: 20 |
2000 Skall gott lönas med ont? De har grävt en grop åt mig. Tänk på hur jag stod inför dig och vädjade för dem och bad dig vända din vrede från dem. | folkbibeln Skall gott få lönas med ont? De har grävt en grop för att ta mitt liv. Tänk på hur jag har stått inför ditt ansikte och manat gott för dem för att vända bort din vrede från dem. | |
1917 Skall man få vedergälla gott med ont, eftersom dessa hava grävt en grop för mitt liv? Tänk på huru jag har stått inför ditt ansikte för att mana gott för dem, till att avvända från dem din vrede. | 1873 Är det rätt, att man vedergäller ondt för godt? Ty de hafva grafvit mine själ ena grop. Kom dock ihåg, huru jag för dig stått hafver, så att jag talade deras bästa, och vände dina grymhet ifrå dem. | 1647 Chr 4 Mon mand skulde betale ont for got? Thi de hafve grafvet en Graf til min siel. Kom dog ihu / hvorledis jeg hafver staait for dig / ad tale got for dem / ad vende din Grumhed fra dem. |
norska 1930 20 Skal en gjengjelde godt med ondt? For de har gravd en grav for mitt liv. Kom i hu at jeg stod for ditt åsyn og talte godt for dem for å vende din vrede bort fra dem! | Bibelen Guds Ord Skal godt gjengjeldes med ondt? For de har gravd en dyp grav for mitt liv. Husk at jeg stod for Ditt åsyn for å tale til det gode for dem, for å vende Din vrede bort fra dem. | King James version Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them. |