Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 18: 21


2000
Utlämna därför deras barn åt svälten och prisge dem åt svärdet. Gör deras kvinnor till barnlösa änkor, låt männen bli pestens offer, låt de unga huggas ner i strid.
folkbibeln
Överlämna därför deras barn åt hungersnöden och utlämna dem själva åt svärdet, så att deras hustrur blir barnlösa och änkor, deras män dödade av pesten och deras unga män slagna med svärd i striden.
1917
Därför må du överlämna deras barn åt hungersnöden och giva dem själva till pris åt svärdet, så att deras hustrur bliva barnlösa och änkor, deras män dräpta av pesten, och deras ynglingar slagna med svärd striden.
1873
Så straffa nu deras barn med hunger, och låt dem i svärd falla, att deras hustrur och enkor utan barn blifva, och deras män ihjälslagne, och deras unga män i strid genom svärd dräpne varda;
1647 Chr 4
Derf or ofvergif deres Børn til Hungeren / oc lad dem omkomme ved Sverd / ad deres Hustruer blifve barnløse oc Encker / oc deres Mænd ihielslagne / deres unge Mandkiøn slagne med Sverd i Krjg :
norska 1930
21 Gi derfor deres barn til hungeren, og overgi dem selv i sverdets vold, og la deres hustruer bli barnløse og enker, og deres menn bli drept av pesten, deres ungdom bli slått ihjel av sverdet i krigen!
Bibelen Guds Ord
Overgi derfor deres barn til hungersnøden, og overgi dem til sverdets vold! La deres hustruer bli barnløse og enker! La deres menn rammes av døden, deres unge menn bli slått i hjel ved sverdet i strid!
King James version
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.

danska vers