Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 18: 23


2000
Men du, Herre, känner till alla deras mordplaner mot mig. Förlåt inte deras brott, utplåna inte deras synd! Låt dem ligga där slagna inför dig! Grip in mot dem på din vredes dag.
folkbibeln
Men du, HERRE, känner alla deras planer att döda mig. Förlåt dem inte deras missgärning och utplåna inte deras synd. Låt dem komma på fall inför dig. Grip in mot dem på din vredes dag.
1917
Men du, HERRE, känner alla deras mordiska anslag mot mig; så må du då icke förlåta dem deras missgärning eller utplåna deras synd ur din åsyn. Må de bringas på fall inför dig; ja, utför ditt verk mot dem på din vredes tid.
1873
Och efter du, HERRE, vetst all deras anslag emot mig, att de vilja dräpa mig; så förlåt dem icke deras missgerning, och låt deras synder icke utstrukna varda för dig; låt dem störta inför dig, och handla med dem efter dina vrede.
1647 Chr 4
Oc du HErre / du veedst all deres raad mod mig / til Døden / tag icke Forsoning for deres Ondskab / oc udslet icke deres Synd for dig / Lad dem løbe an for dig / handle med dem i din Vredis Tjd.
norska 1930
23 Men du, Herre, kjenner alle deres onde råd mot mitt liv; forlat dem ikke deres misgjerning og utslett ikke deres synd for ditt åsyn, men styrt dem ned for ditt åsyn! Straff dem på din vredes tid!
Bibelen Guds Ord
Men Du, Herre, kjenner hele deres råd imot meg, for å drepe meg. Gi ingen soning for deres misgjerning, og utslett ikke deres synd fra å være for Ditt åsyn! Men la dem bli styrtet ned foran Ditt åsyn! Grip inn mot dem i Din vredes tid.
King James version
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.

danska vers