Förra vers Nästa vers |
Jeremia 19: 8 |
2000 Jag skall ödelägga denna stad och den skall bli utsatt för hån: alla som har sin väg förbi skall bestörta dra efter andan när de ser förödelsen där. | folkbibeln Jag skall göra denna stad till häpnad och hån. Alla som går fram där skall häpna och vissla på grund av alla dess plågor. | |
1917 Och jag skall göra denna stad till ett föremål för häpnad och begabberi; alla som gå där från skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. | 1873 Och skall göra denna staden öde, och till spott, så att alle de, som gå der fram, skola förundra uppå alla hans plågor, och bespotta honom. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil giøre denne Stad til en øde Sted / oc til hvidsel / hver som gaar der fræm / skal saare forundre sig / oc hvidsle ofver alle deres Plager. |
norska 1930 8 Og jeg vil gjøre denne by til en forferdelse og en spott; hver den som går forbi, skal forferdes og spotte over alle dens plager. | Bibelen Guds Ord Jeg gjør denne byen til et skremsel og til spott. Hver den som går forbi den, skal bli forskrekket og spotte den for alle dens sår. | King James version And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. |