Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 19: 13


2000
Husen i Jerusalem och Juda kungars hus skall bli som Tofet – alla dessa orena hus på vilkas tak man tänt offereld åt hela den himmelska hären och utgjutit dryckesoffer åt andra gudar.
folkbibeln
Och husen i Jerusalem och Juda kungars hus skall bli lika orena som Tofetplatsen, ja, alla de hus där man har tänt rökelse på taken åt himlens hela härskara och utgjutit drickoffer åt andra gudar."
1917
Och husen i Jerusalem och Juda konungars hus, de orena, skola bliva såsom Tofetplatsen, ja, alla de hus på vilkas tak man har tänt offereld åt himmelens hela härskara och utgjutit drickoffer åt andra gudar.”
1873
Dertill skola de hus i Jerusalem, och Juda Konungars hus, ju så oren varda, som det rummet Thopheth, ja, all hus, der de på, taken allom himmelens här rökt hafva, och androm gudom drickoffer offrat hafva.
1647 Chr 4
Oc de Huus i Jerusalem / oc Juda Kongers Huus / skulle blifve ureene / som den Sted Topheth / med alle Huus der som de gafve Røgelse paa Tagene / til all Himmelens Hære / oc offrede andre Guder Drickoffer.
norska 1930
13 Og husene i Jerusalem og Judas kongers hus, de urene, skal bli som Tofet, alle de hus på hvis tak de har brent røkelse for hele himmelens hær og utøst drikkoffer for andre guder.
Bibelen Guds Ord
På takene har de brent røkelse for hele himmelens hærskare og utøst drikkoffer for andre guder. På grunn av alle husene der dette har skjedd, skal husene i Jerusalem og husene til Judas konger være urene som stedet Tofet.
King James version
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

danska vers      


19:10 - 15 PK 431-2   info