Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 20: 10


2000
Ja, jag hör folkhopen viska: ”Skräck från alla håll! Ange honom! Vi skall ange honom!” Alla som stod mig nära väntar nu på mitt fall: ”Kanske låter han lura sig, så att vi får övertaget och kan ta hämnd på honom.”
folkbibeln
Jag hör många förtala mig, det är skräck från alla håll: "Ange honom!" "Ja, vi skall ange honom!" Alla som stått mig nära väntar på att jag skall falla. "Kanske låter han lura sig, så att vi blir honom övermäktiga och kan hämnas på honom."
1917
Ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! ”Anklagen honom!” ”Ja, vi vilja anklaga honom!” Alla som hava varit mina vänner vakta på att jag skall falla: ”Kanhända skall han låta locka sig, så att vi bliva honom övermäktiga och få taga hämnd på honom.”
1873
Ty jag hörer, huru månge banna mig, och jag måste allestäds vara rädder. Anklager, vi vilje anklaga honom, säga alle mine vänner och stallbröder; om vi kunne blifva honom öfvermägtige, och komma åt honom, och hämnas öfver honom.
1647 Chr 4
Thi jeg hørde mange deres Fortalelse / ja Rædsel trint omkring / (saa de sige/) Forkynder det / oc vi ville forkynde det / Alle de som skulde holde Fred med mig / actede / om jeg icke haltede / (oc sagde/) Hand motte en gang bedragis / oc vi kunde faa mact ofver hannem / oc hefne os paa hannem.
norska 1930
10 For jeg hørte mange baktale mig - redsel fra alle kanter; de sa: Meld ham! Vi vil melde ham! Alle de menn som jeg levde i fred med, lurte på om jeg skulde falle; de sa: Kanskje han lar sig lokke, så vi kan få overhånd over ham og ta hevn over ham.
Bibelen Guds Ord
For jeg hørte mange tale om noe ondt: "Redsel på hver side!" "Bare meld fra," sier de, "ja, vi vil melde ham." Hver mann jeg hadde fred med, voktet på meg for å se om jeg snublet, og de sa: "Kanskje han lar seg lokke. Da skal vi få overmakten over ham, og vi skal ta hevn over ham."
King James version
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.

danska vers      


20:7 - 10 4BC 1156
20:10 FE 458; 3BC 1163; 1T 236, 334, 526; 4T 40; 5T 242; TM 505
20:10 - 13 PK 420   info