Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 22 |
2000 Människosonen går den väg som är bestämd, men ve den människa genom vilken han blir förrådd!” | reformationsbibeln För Människosonen ska verkligen gå bort som det är bestämt, men ve den människa genom vilken han blir förrådd. | folkbibeln Ty Människosonen går bort som det är bestämt, men ve den människa, genom vilken han blir förrådd.” |
1917 Ty Människosonen skall gå bort, såsom förut är bestämt; men ve den människa genom vilken han bliver förrådd!” | 1873 Och menniskones Son varder gångandes, efter som det beslutet är; dock ve den mennisko, af hvilko han varder förrådder. | 1647 Chr 4 Oc sandelig / Menniskenes Søn gaar bort / som det er beskicket: Dog væ det samme Menniske / ved hvilcket hand blifver forraadet. |
norska 1930 22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! | Bibelen Guds Ord Og sannelig, Menneskesønnen går bort slik som det er blitt bestemt på forhånd, men ve det menneske som Han blir forrådt ved!" | King James version And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! |
22:14 - 23 DA 652-61 22:21 - 23 DA 653-6 info |