Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 22: 22


2000
Dina herdar skall vallas av vinden, dina älskare föras bort i fångenskap. Du skall stå där skamsen och förödmjukad för all din ondskas skull.
folkbibeln
Alla dina herdar skall vallas av vinden, och dina älskare måste gå i fångenskap. Då skall du komma på skam och förödmjukas för all din ondskas skull.
1917
Alla dina herdar skola nu få en stormvind till sin herde, och dina älskare måste gå i fångenskap. Ja, då skall du komma på skam och få blygas för all din ondskas skull.
1873
Vädret drifver alla dina herdar, och dine älskare fara bort fångne; der måste du till spott och skam varda, för alla dina ondskos skull.
1647 Chr 4
Væjr skal fortære alle dine Hyrder / oc de som elske dig / skulle fare i Fængsel / Thi da skalt du beskæmmis oc bluis / for all din Ondskabs skyld.
norska 1930
22 Alle dine førere skal vinden bortføre, og dine elskere må gå i fangenskap; ja, da skal du vanæres og bli til skamme for all din ondskaps skyld.
Bibelen Guds Ord
Vinden skal føre bort alle dine hyrder, og dine elskere skal føres bort i fangenskap. Sannelig, da skal du bli til skamme og bli vanæret for all din ondskaps skyld.
King James version
The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

danska vers