Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 25: 3


2000
Ända sedan Josias, Amons sons, trettonde regeringsår i Juda och till i dag, i hela tjugotre år, har Herrens ord kommit till mig. Gång på gång har jag talat till er, men ni ville inte lyssna.
folkbibeln
Ända från Josias, Amons sons, Juda kungs, trettonde regeringsår och till denna dag, under dessa tjugotre år, har HERRENS ord kommit till mig. Jag har gång på gång talat till er, men ni har inte velat höra.
1917
Allt ifrån Josias, Amons sons, Juda konungs, trettonde regeringsår ända till denna dag, eller nu under tjugutre år, har HERRENS ord kommit till mig; men fastän jag titt och ofta har talat till eder, haven I icke velat höra.
1873
HERRANS ord är skedt till mig, ifrå trettonde årena Josia, Amos sons, Juda Konungs, allt intill denna dag, och jag hafver det nu i tre och tjugu år med flit predikat eder; men I hafven icke velat hörat.
1647 Chr 4
Paa det trettende Josiæ Amons Søns / Juda Kongis Aar / oc indtil denne Dag / som er nu det tredie oc tivende Aar / skeede HErrens Ord til mig / oc jeg hafver talet til eder tjdeligen oc jdeligen / oc j hørde icke.
norska 1930
3 Fra Judas konge Josias', Amons sønns trettende år og like til denne dag, nu i tre og tyve år, er Herrens ord kommet til mig, og jeg har talt til eder tidlig og sent, men I hørte ikke.
Bibelen Guds Ord
Fra det trettende regjeringsåret til Josjia, Amons sønn, kongen av Juda, og til denne dag, er dette det tjuetredje året som Herrens ord har kommet til meg. Jeg har talt til dere, tidlig stod jeg opp og talte, men dere hørte ikke.
King James version
From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.

danska vers      


25 4BC 1158
25:2, 3 PK 430   info