Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 25: 5


2000
när de sade: Lämna er onda väg, era onda gärningar. Då skall ni få bo på den mark som Herren gav åt er och åt era fäder för all framtid.
folkbibeln
när de sade: "Vänd om, var och en från sin onda väg och sina onda gärningar, så skall ni för all framtid få bo kvar i det land som HERREN har givit åt er och era fäder.
1917
när de sade: ”Vänden om, var och en från sin onda väg och sitt onda väsende, så skolen I för evärdliga tider få bo kvar i det land som HERREN har givit åt eder och edra fäder.
1873
Då han sade: Omvänder eder hvar och en af sinom onda väg, och ifrån edart onda väsende; så skolen I blifva i landena, som HERREN eder och edra fäder gifvit hafver, i evig tid.
1647 Chr 4
Ad de sagde / Omvender eder nu hver fra sin onde Vey / oc fra sine jdrætes Ondskab / oc J skulle boe i Landet / som HErren gaf eder oc eders Forfædre / altjd oc ævindeligen.
norska 1930
5 Han sa: Vend om, hver fra sin onde vei, og fra eders onde gjerninger! Så skal I få bo i det land Herren gav eder og eders fedre, fra evighet og til evighet.
Bibelen Guds Ord
De sa: Omvend dere nå, hver og en fra sin onde vei og fra sine onde gjerninger, så skal dere få bo i det landet Herren gav dere og deres fedre fra evighet til evighet.
King James version
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:

danska vers      


25 4BC 1158
25:5 TSB 63.2   info